QTranslate – пособие по установке и настройке
// 28th, 2009 // Plugins
Созданием многоязычного контента в блогах на движке Вордпресса пожалуй уже никого не удивить, и весьма актуальным это является в первую очередь для байнета (беларусская + русская версия) и региональных проектов например рунета (русская версия + версия на национальном языке). А вообще последнее время замечаю хорошую тенденцию на у exUSSR блоггеров: ведение блога на родном языке с версия на русском и английском языках.
Для таких блогов уже нормой стало наличие установленного плагина QTranslate о котором дальше я и хочу рассказать.
Основной принцип которым руководствовался Цинь Цянь (Qian Qin) звучит как «Writing multilingual content is already hard enough, why make the plugin even more complicated?»в переводе «Создание мультиязыкового контента и так весьма тяжело, так зачем делать плагин сложным ?». Мне нравится его подход и результата его работы.
Для начала пару слов об основных возможностях плагина
- One-Click-переключение между языками – сменить язык так же просто, как переключиться между Visual и HTML режимами в редакторе
- Привлечение большего количества посетителей. Вы же заботитесь о них, и пишите на их родном языке
- Больше не надо как-то хитрить для создания многоязыкового сайта – QTranslate делает всё автоматически
- Нет необходимости лесть в код плагина, удобная установка нового языка прямо из админки wordpress
- Удобный формат даты и времени для пользователей. Пусть англоязычные пользователи и дальше тащатся от AM\PM, а остальные видят дату и время в удобном и привычном для них формате
- Удобный url вашего блога для разных языков
- И много других вкусностей…
Итак, сейчас я расскажу про QTranslate, про его установку, настройку и плюсы от его использования.
- Скачиваем плагин из или с
- Закачиваем его на сервер в папку wp-content/plugins
- Докачиваем при необходимости языковые пакеты
- Активируем
- Настраиваем мультиязычность указывая используемые локализации
- Получаем многоязычие на блоге
Вот собственно и всё, но я пожалуй дальше рассмотрю всё на личном примере. Пункты 1-2 пожалуй можно пропустить, тут рассказывать нечего.
Про дополнительные языковые пакеты могу только подсказать где что найти их не составляет труда, например на сайте вордпресса в разделе «». mo файлы закачиваем в папку lang нашего планига.
Активация плагина происходит стандартным путём через админку Плагины -> Установленные. Находим в списке QTranslate и активируем его. После активации видим кнопку Параметры (Setting или Options).
Сейчас разберём основные блоки окна настройки
Данное окно заключает в себе основные настройки плагина:
- Указание основного языка блога (Default Language / Order), язык выберается из списка уже настроенных языков
- Возможность прятать посты, если они не переведены на другой язык (Hide Untranslated Content)
- Возможность автоматического определения языка пользователя (Detect Browser Language)
Мне кажется нечего тут пояснять, если есть вопросы – в комменты.
Следующий блок даёт возможность управления установленными и уже настроенными локализациями.
Что такое флаг(Flag) и название локализации (Name) я думаю обьяснять не надо.
Action: Enable – включить языковую версию блога
Disable – отключить.
Если вы используете все установленные локализации у вас везде должен быть статус Disable, то есть возможность отключить язык. В моём случаи Enable, возможность включения, стоит около литовского языка. Я просто его больше не использую.
Edit – перейти к настройкам языка.
Delete – удалить одну из языковых версий блога. Язык установленный по умолчанию удалить нельзя. Если его всё-таки надо удалить в первом блоке надо указать основным другой язык.
Последний блок это блок для добавления языка (Add Language).
Language Code - двухбуквенный код языка, около поля приведена ссылка по которой можно узнать код для вашего языка. У беларусского это be, русский ru, украинский uk. Да, меня тоже всегда улыбало что домен be это Бельгия, а совсем не Беларусь, а uk это Великобритания, а не Украина. Ну а рушка везде рушкой остаётся.
Flag - обычный выбор картинки флага для языка. Используемый у меня флаг не является официальным, хоть и родной, флагом Беларуси. Да и пишу я не на наркомовке, а на тарашкевитцы – так что всё нормально. Кстати если хотите заменить флаг то они хранятся в папке flags нашего плагина QTranslate.
Name – название языка которое будет отображено в блоге. Полёт мысли, никаких стандартов.
Locale – тут требуется указать имя файла локализации. Для беларуского это be_BY.
Date Format – формат вывода даты согласно правилам php. Ссылка приведена рядом, если нужна помощь пишите в комменты.
– тоже самое, но уже для вывода времени.
Not Available Message – сообщение показываемое посетителю при отсутствии перевода поста на какой-либо из языков.
А вот так выгладит мой мультиязыковой блог.
Думаю статья поможет начинающим мультиблогерам, если есть вопросы – вэлком в комментарии.
Дорогие посетители, просьба ответить на опрос, ну и дать пожелания по статье. Спасибо -)
[poll id="3"]







А можно пример по установке например украинского языка ?
Будет, но позже
А вот с этим QTranslate что то дата в коментах глючить начинает … не в курсе как поправить ?
Хммм, посмотрел.
А это точно проблема только при юзании qtranslate возникает ?
У меня почему-то подозрение на файл перевода, ну да ладно.
Попробуй закинуть в корень сайта .htaccess
со следующим кодом
AddDefaultCharset UTF-8
Отпишешь что получилось, ок ?
Косяки видимо не только у меня –
Если не сложно стукните завтра в аську, попробуем решить. Сейчас просто уже засыпаю -)
да …. qtranslate косипорит …. его отключаешь и месяц нормально выводится …
Так, попробуй поставить qtranslate из этого архива.
Предварительно старый снеси.
u menya 24.3 kb fayl kachaetsya -bityi
Странно, у меня всё хорошо. Перезалил в zip архиве
Вопрос такой. При смене языка меняется только контент. а должны я так понимаю меняться ещё и все тайтлы _e(‘Home’) должен написать не «Home» а «Главная» если выбран русский да ? мы же ведь для этого и качаем .mo локализации ? Вопрос – может что нить ещё нужно сделать что бы все вызовы _e() выводили текст на текущем языке ? какие нить настройки поменять самого плагина ? или блога может быть ?
Возможно у вас не залиты на сервер локализации ?
Чет не добавился коммент первый.
У меня после активации плагина переводит только контент – а все что выводится через __() или _e() только на английском – что делоть ? мот настройки плагина или настройки блога нужно поменять. Спасибо.
Контент меняется с помощью использования qTranskate, остальное за счёт локализаций.
а в чём может быть проблема, если плагин при заливке в папку /plugins не появлеятся в админ части вордпресса? соответственно его нельзя активировать? Это может быть свзязано с используемой темой?
если всё корректно залито на сервер в папку wp-content/plugins то он обязательно появится в админ панели, от используемой темы это никак не зависит.
проверьте все ли файлы были залиты на сервер.
Есть проблема. Рапутался совсем
Естановил на разрабатываемый сайт qtranslate.
Вот черновой ваиант –
При наведении мышки на флажки (когда на главной странице), показываются правильные ссылки:
EN –
RU –
Но при наведении на ссылку HOME – не правильно – откуда то берется «/» в конце ссылки, т.е. когда ты просматриваешь заглавную страницу в EN варианте, то ссылка на HOME будет выглядеть как – – и если по ней зайти – то главная переключается на RU/
А когда на заглавной странице выставляешь RU, то ссылка выглядит как –
Помогите – где убрать этот «/» в конце ссылки?
А можно как-то без виджета использовать данный плагин?
Хммм, даже и не знаю что ответит. Использование любого плагина зависит только от вашей фантазии. Вы бы рассказали чем виджет не устраивает, может быть что-нибудь и придумали.
Можно и без виджета, но тогда «переключатель языков» нужно будет в код темы вставлять.
не получается сделать перевод HOME/ГЛАВНАЯ
код сейчас выглядет так:
<li > <a href="»>HOME
Помогите, как его изменить, чтобы на en писалось HOME, а на RU – ГЛАВНАЯ
ps и в довесок к qtranslate можно (и нужно) поставить плагин Codestyling Localization () – изменяем .mo файлы прямо на сервере
2 LVA
Спасибо за плагин, буду смотреть. Вроде неплохие возможности предлагает
А что у нас с Update для 2.8.5 версии? Мой WP 2.8.5 иммет qTranslate 2.5, в редакторе появилась надпись о возможной версионной несостыковке, будьте добры, сообщите что знаете. Спасибо.
Вернулся из отпуска только сегодня. Завтра буду обновляться и смотреть что там с совместимостью.
Приветствую. Вопрос немного не в тему, но всё же относится к локализации. Плагин qTranslate прекрасно работает, все у меня переключается. Хочу вывести блок с анонсами новостей, для этого юзаю в теме get_posts(cat=x&nums=y). При этом с языками ест-но возникает проблема
1. Как добавить фильтр в get_posts с qtranslate?
2. Или как вывести блок с новостями через виджет?
1. Как добавить фильтр в get_posts с qtranslate?
Не совсем понятно какие проблемы у тебя с get_posts.
2. Или как вывести блок с новостями через виджет?
Вариантов много…
1. найти плагин
2. написать плагин =)
3. поставить (если еще нет) плагин exec-php () и в сайдбаре в текстовом виджете написать любой код какой тебе захочется.
ну а как мы теперь на index.php актуальный язык привесим?
К моему вопросу о 2.8.5, вор решение
всего два файла надо изменить, у меня работает…
Можно и всего один файл подправить
http://wargot.com/wordpress-life/plugins-wordpress-life/obnovlenie-qtranslate/
А зачем «пляски с бубном» если для WP2.8.5 есть qTranslate2.5.1? Или я что-то пропустил? =)
Нет, ничего ты не пропустил. Просто иногда под WP выходят новые версии для закрытия существенной уязвимости без вноски больших правок. Код самую малость меняется, а плагин уже не пашет, чтобы не ждать обновления от автора плагина можно этот хак заюзать.
Podskazhite, pozhaluysta, ya sdelala vse kak napisano, no yazyki ne otobrazhayutsya na sayte, i kogda ya otkryvayu dobavit novuyu zapis znachki yazykovye nahodyatsya na panele «tsitaty». Chto neobhodimo sdelat?
2Viktorya
Скорее всего несовместимость версий. Если у вас ВП2.9, то под 2.9 qtranslate еще «не сделан».
Вариантов 2 – откатиться назад на более старую версию вордпресс, либо ждать апдейта qtranslate.
У кого-нибудь есть решение, как совместить этот плагин с ЧПУ? Особенно волнует вопрос относительно формата blog/en/, т.е. НЕ ?lang=en !!!! На такой формат никак не ставятся пермалинки, выдает бесконечный процесс.
А какая возникает проблема ? У данного плагина есть поддержка ЧПУ, что вы можете видеть на примере моего блога. Никаких проблем не возникает.
Еще раз … как отображать разные тексты на странице на разных языках ? Скажем в меню чтобы заголовки менялись в зависимости от языка ? и надо еще чтобы имидж менялся один тоже …